A page that charts our development plan, and tracks our progress

CLWE Iteration Plan

Please also see Admin Todos for CLWE non-coding tasks



Feeback from uses

Below are links to pages where users have provided feedback

Overview and tool usage

Instead of using wiki pages to keep track of tasks, the trackers will be used. Wiki pages can still be used to contain more details about a task or contain discussions.

To Add a Tracker item

The tracker status will be used as a communication method.
  • open (green) : Task is ready to be done or is in progress
  • pending (yellow) : Questions remain before development can be completed or task can be closed
  • closed (gray) : Task is completed, tested and accepted.

Function groups

Function Group A: Polish current version of multilingual support
  • This iteration does not introduce new features. It just evaluates current features and does minor improvements to make them more usable and useful.

Function Group B: Minimal useful version
  • This version will have everything that's needed to be actually usable.

Function Group C: Reading and translating from unfamiliar languages
  • This version will include features to help visitors read content in languages they are not that familiar with, and translate content from languages they are not that familiar with.
  • Machine Translation technology will be required for this.
NOTE:This is the kind of stuff that Alain can justify doing on his work time about 1 day per week. So maybe Iteration 1 could proceed at the same time as Iteration 0?


Function Group D: Translation Effort Management and Coordination
  • This implements features to allow the site's translation community to self-organize, determine priorities, etc...
  • Although these tasks are important, most of them CAN already be done by creating wiki pages and using them for coordination. That's why we leave them to later iterations.

Function Group E: Computer Assisted Translation Tools
  • This implements support for standard CAT tools used by professional translators.
  • Things like bilingual dictionaries, terminology databases and specialized lexicons, translation memories.

Function Group F: Improvements From a Translator's Feedback
  • These are improvements proposed by André Guyon. They can span several function groups. For now I'm putting them separately here.

Iteration plan

The iteration plan as presented is subject to changes over the course of the project. More iterations may be added beyond iteration 4 as required by the project.

The order in which tasks are arranged depends on both the user priorities and internal dependencies.

Iteration -1 : Before we started

 TitleFunction GroupIterationAssigned toLastModif
Switch to Another Language Version of a PageAPriorlphuberdeau Tue 15 of Jan, 2008 14:41 GMT
Create a Page in a Particular LanguageAPriorlphuberdeau Tue 15 of Jan, 2008 14:40 GMT
Associate a Page to Its Existing TranslationAPriorlphuberdeau Tue 15 of Jan, 2008 14:41 GMT

Iteration 1 : Groundwork

  • January 7 to January 25
 TitleFunction GroupIterationAssigned toLastModif
Configures the Site to Support Content in Multiple LanguagesAOnelphuberdeau Tue 22 of Jan, 2008 17:33 GMT
Do the Initial Translation of a Page into a Given LanguageAOnelphuberdeau Tue 22 of Jan, 2008 19:05 GMT
Basic translation UIBOnelphuberdeau Tue 22 of Jan, 2008 17:31 GMT

Iteration 2 : A Step Forward

  • January 28 to February 15
 TitleFunction GroupIterationAssigned toLastModif
Create a Page in a Particular LanguageATwolphuberdeau Tue 19 of Feb, 2008 15:05 GMT
Set language preferencesATwolphuberdeau Mon 28 of Jan, 2008 16:45 GMT
Propose higher quality translationsBTwolphuberdeau Tue 19 of Feb, 2008 14:46 GMT
Allow content to be added to any translation without being lostBTwolphuberdeau Tue 05 of Feb, 2008 18:20 GMT
Propagate critical translation requestsBTwolphuberdeau Thu 24 of Jan, 2008 20:57 GMT
Translate "button" should be an entry in the languages picklistATwoalain_desilets Thu 24 of Jan, 2008 21:16 GMT

Iteration 3 : Meta Content

  • February 18 to March 7
 TitleFunction GroupIterationAssigned toLastModif
Become Aware that the Site is MultilingualAThreelphuberdeau Tue 04 of Mar, 2008 16:44 GMT
Translation of page structuresBThreelphuberdeau Tue 04 of Mar, 2008 15:54 GMT
Tag translation and sharingBThreelphuberdeau Tue 04 of Mar, 2008 15:54 GMT
Prevent bots from messing up translationsAThreelphuberdeau Tue 04 of Mar, 2008 15:52 GMT
Translation of article points to a new wiki page, not new articleBThree Wed 18 of Mar, 2009 17:26 GMT

Iteration 4 : Refine and Improve

  • March 10 to March 28
 TitleFunction GroupIterationAssigned toLastModif
Identify up-to-date-ness of a pageBFourlphuberdeau Wed 12 of Mar, 2008 03:14 GMT
Translate page with unknown language needs more prominent warning messageBFouralain_desilets Wed 02 of Apr, 2008 13:34 GMT
Minor tweak to language preferences dialogAFouralain_desilets Tue 11 of Mar, 2008 16:38 GMT
Caption improvement to translation dialogBFouralain_desilets Tue 11 of Mar, 2008 21:15 GMT
Translations should not have to always be done in one goBFourlphuberdeau Wed 02 of Apr, 2008 13:37 GMT
BUG: Diff always assumes translation modeAFouralain_desilets Tue 25 of Mar, 2008 21:05 GMT
BUG Caption wrong when updating Spanish versionBFouralain_desilets Tue 03 of Jun, 2008 17:57 GMT
BUG with SVNBFourXavi Tue 03 of Jun, 2008 16:01 GMT
posting comments as anonymous with anti-bot code failed to meBFour Fri 26 of Sep, 2008 06:42 GMT
add antibot catpcha for changing language for pages (tiki-edit_translation.php related features) for anonymousAFour Tue 14 of Oct, 2008 19:30 GMT

Iteration 5 : Computer Assisted Translation and Machine Translation Integration.


 TitleFunction GroupIterationAssigned toLastModif
Search box at bottom of Translation dialog (or in module or popup)EFivebey Wed 10 of Dec, 2008 20:48 GMT
Implement wrappers for other free online dictionariesEFivealain_desilets Wed 10 of Dec, 2008 20:30 GMT
Import an existing dictionaryEFivealain_desilets Wed 10 of Dec, 2008 20:31 GMT
Site has its own local terminology database. User can enter entries.EFivealain_desilets Wed 10 of Dec, 2008 18:38 GMT
Implement automatic alignment editor to deal with pages that already exist, which were not created using a segment by segment editorEFivealain_desilets Wed 10 of Dec, 2008 18:40 GMT
Change translation editor so it shows each segment in its own edit boxEFivealain_desilets Wed 10 of Dec, 2008 18:42 GMT
When user saves a translation, aligned segments go into a TMEFivealain_desilets Wed 10 of Dec, 2008 20:33 GMT
Search field on translation editor searches not only in dictionaries and TBs but also in TMEFivealain_desilets Wed 10 of Dec, 2008 18:47 GMT
Automatic alignment of paralle textsEFivealain_desilets Wed 10 of Dec, 2008 20:45 GMT
Wrapper for Machine Translation servicesEFivemarta.stojanovic Wed 10 of Dec, 2008 20:47 GMT


Project Backlog : Your Dreams Come True?

 TitleFunction GroupIterationAssigned toLastModif
Support for direct translation on new page creation linksBTBDlphuberdeau Wed 12 of Mar, 2008 15:36 GMT
Cross-language notificationBTBDlphuberdeau Wed 06 of Feb, 2008 14:28 GMT
Handle change revertsBTBDlphuberdeau Tue 15 of Jan, 2008 15:17 GMT
Improve translate page UI/WorkflowATBDlphuberdeau Thu 24 of Jan, 2008 14:05 GMT
Constrained translation GUIBTBDalain_desilets Tue 12 of Feb, 2008 21:49 GMT
Bring user's attention to the Translations boxBTBDalain_desilets Wed 02 of Apr, 2008 13:35 GMT
Better diff when translating change to a pageBTBDalain_desilets Tue 19 of Feb, 2008 21:35 GMT
Diff inserts weird end of line caractersBTBDalain_desilets Tue 03 of Jun, 2008 15:38 GMT
Automatic identification of synch or out-of-synch statusCTBDalain_desilets Tue 19 of Feb, 2008 22:00 GMT
Constrained line-by-line translation GUICTBDalain_desilets Wed 02 of Apr, 2008 13:35 GMT
Translated changes appearing as needing translationCTBDalain_desilets Tue 19 of Feb, 2008 22:07 GMT
Demo movie of CLWE featuresBTBDricks99 Sat 06 of Sep, 2008 09:30 GMT
Renamed Page Retains Its Link With Other Linguistic VersionsBTBDalain_desilets Tue 03 of Jun, 2008 15:41 GMT
Renaming A Page Signals That Other Linguistic Versions Of That Page May Need To Be RenamedBTBDalain_desilets Thu 03 of Apr, 2008 16:57 GMT
Renames a Page to Account for Renaming of one if its TranslationBTBDalain_desilets Thu 03 of Apr, 2008 16:58 GMT
Renamed Page Retains Its Link With Other Linguistic VersionsBTBDXavi Tue 03 of Jun, 2008 15:38 GMT
"Send urgent translation request" should only be shown when appropriateBTBD Sun 01 of Jun, 2008 13:30 GMT
Preview should show the diffs (with colors) of what you just modifiedTBD Mon 07 of Apr, 2008 00:37 GMT
minor vs normal vs urgent translation request: make it clearerTBD Mon 07 of Apr, 2008 02:20 GMT
"Urgent Translation Request" option should only be offered when creating original content for a page which is part of a translation setBTBDalain_desilets Sat 21 of Jun, 2008 16:03 GMT
Page description translationBTBDalain_desilets Tue 08 of Apr, 2008 13:50 GMT
How easy should it be to change the language of a page, once set?TBD Sun 13 of Apr, 2008 00:04 GMT
permission "minor" seems useless on doc.tw.o: registered can't use it even if granted to themTBDXavi Tue 03 of Jun, 2008 16:25 GMT
Show page by language instead of pagenameTBDricks99 Tue 15 of Apr, 2008 20:01 GMT
Table of contents appear up to date even when they aren'tBTBDalain_desilets Mon 21 of Apr, 2008 13:55 GMT
Switching Languages Breaks the StructureTBDricks99 Tue 22 of Apr, 2008 16:57 GMT
Using the Open Page As Structure option breaks language switchingTBDricks99 Mon 05 of Oct, 2009 13:28 GMT
Add languages for Project LinguaBTBDmarclaporte Thu 15 of May, 2008 17:32 GMT
Fix inline diffBTBDXavi Tue 20 of May, 2008 16:18 GMT
Implement multilingual bloggingTBD Thu 15 of May, 2008 17:16 GMT
Translate French language "Complete Translation" buttonTBD Fri 16 of May, 2008 10:42 GMT
diff when a translation is started is showing wrong informationTBDXavi Tue 03 of Jun, 2008 16:25 GMT
Robot possibly assigning translationsBTBD Thu 26 of Jun, 2008 11:22 GMT
Cannot disconnect one language version without disconnecting all othersBTBD Sat 21 of Jun, 2008 15:58 GMT
Language equivalence not transitiveBTBD Tue 24 of Jun, 2008 12:47 GMT
Save language association to wiki pages in logs (wiki apge history, action log, etc.)BTBD Thu 26 of Jun, 2008 11:25 GMT
Super-small window upon propagating changesTBD Fri 27 of Jun, 2008 14:29 GMT
Changes to languages should be trackableBTBD Wed 02 of Jul, 2008 12:11 GMT
"Complete translation" does not affect translation statusTBDSeb Fri 04 of Jul, 2008 18:15 GMT
How to deal with translation of content created by modules?DTBDalain_desilets Mon 11 of Aug, 2008 16:02 GMT
Layout of translation UI is unusableBTBD Sat 06 of Sep, 2008 09:35 GMT
When creating a new translation, too easy to leave language at the defaultCTBDalain_desilets Fri 05 of Sep, 2008 20:05 GMT
Translate button is ambiguousTBDalain_desilets Fri 08 of May, 2009 11:37 GMT


Function Group F: Improvements From a Translator's Feedback

 TitleFunction GroupIterationAssigned toLastModif
More editor spaceFmarta.stojanovic Fri 25 of Dec, 2009 18:04 GMT
Direct link to wiki syntax helpFmarta.stojanovic Fri 25 of Dec, 2009 17:48 GMT
Two windows for translationFmarta.stojanovic Thu 19 of Feb, 2009 22:19 GMT
Save shouldn't close the editorFmarta.stojanovic Thu 19 of Feb, 2009 22:22 GMT
Mark a part of text to be verified later Fmarta.stojanovic Thu 19 of Feb, 2009 22:23 GMT
Insert special chars easier Fmarta.stojanovic Fri 25 of Dec, 2009 17:47 GMT
Special chars should include more choiceFmarta.stojanovic Fri 25 of Dec, 2009 17:54 GMT
Edit toolbar buttons should be re-ordered Fmarta.stojanovic Fri 25 of Dec, 2009 17:57 GMT
Edit toolbar buttons should be better explainedFmarta.stojanovic Fri 25 of Dec, 2009 17:58 GMT
Wysiwyg or compressed tags at leastFmarta.stojanovic Fri 25 of Dec, 2009 18:00 GMT
Usual keyboard shortcutsFmarta.stojanovic Tue 06 of Nov, 2012 21:08 GMT
Flexible text granularity Fmarta.stojanovic Thu 19 of Feb, 2009 22:29 GMT
Translate/manage links dynamicallyFmarta.stojanovic Mon 02 of Mar, 2009 17:19 GMT


Related

http://dev.tikiwiki.org/i18n

Upcoming Events

No records to display