Re: Re: New DAP wiki translation website
>
> On the contrary, and at least for the end user, it would be much easier if dokuwiki integrated the CLWE, so that people might help on the translation of one or more languages they know, and for whatever version you are using nowadays, but also for the next versions of the software you produce.
>
> On the BabelWiki08 page, you have a link to the printable paper explaining how CLWE works, and on the right hand side menu, there is a linkn to the "Architecture document".
>
> My 2 cents...
>
> Good luck,
>
> Xavier de Pedro
Hey Xavier,
thanks for the insights.
I hear you and tend to agree with the points u make.
However, this is sort of a "test case" for SpeedBit with using community translations.
If I prove 'it works', company will reflect on investing more effort n resources to this area. So, DokuWiki seemed like a good starting points.
Not so worried (yet) bout missing strings, as currently, if I bring in a partial translation, it's still a success.
I was wondering what ways were you using to motivate and organize the community, or do I just let "things happen naturally"?
I will look at CLWE more closely as it definitely sounds like something we should implement down the road.
thanks again, for the remarks...
Davidi