History: Newsletter April 2008

Preview of version: 26

This is the first draft of a newsletter that will be sent to all wiki-translation members early April. Please help me write it.

Alain

ML: A screencast of "staging and approval" would be nice too :-)


ML: I suggest to call it Newsletter #1 so we don't create the expectation that there will be a monthly newsletter.



Title: Great Progress on the Cross Lingual Wiki Engine Project (CLWE)


Well, there has been a flury of activity around the CLWE project over that last couple of months:


Here's a quick report of recent significant results



Project introduction video

Alain Désilets (National Research Council of Canada) introduces the challenges of massive translation collaboration in the wiki environment, and proposes a cross lingual wiki engine concept to tackle the problem.

The presentation, at the CodeFest PHP Québec, was followed by an intensive brainstorming & planning session.

Check the video:
http://blip.tv/file/583036

Slides:
http://wiki-translation.com/tiki-download_wiki_attachment.php?attId=2

More on this day:
http://www.wiki-translation.com/CLWE+Barn+Raising+Jan+2008

First useful version available


Louis-Philippe Huberdeau has been busily implementing features for collaborative translation in TikiWiki (with significant help from Alain Désilets, Sébastien Paquet, Xavier de Pedro, Nelson Ko and of course, Marc Laporte). We are really happy with how it's turning out, and feel that this first version is already useful as is.

Rick Sapir filmed a demo of the central features:



Suggest improvements


Wiki-Translation.com is open source, open content and open development. Are you part of the community of one of the various wiki engines? Do you have a potential use case for wikis in translation? We want to hear from you! You can participate to make it better!

Suggest and discuss potential improvements to the CWLE Project at the forum:
http://wiki-translation.com/forum2

Marc Laporte to address UN and EU organisations at JIAMCATT


In February, Alain Désilets, Marc Laporte and Louis-Philippe Huberdeau met with Olaf-Michael Stefanov, a newly retired former senior officer at the UN translation department. Olaf told us that many UN and EU agencies are looking for ways to allow volunteers to collaboratively translate material.

Thus, Marc Laporte will be presenting the Cross Lingual Wiki Engine (CLWE) and TikiWiki at the upcoming computer assisted translation conference in Tunis, 23-25 April. There will be approximately 120 - 160 participants, representing international organizations and European transnational bodies, e.g. UN, EU.

The Joint Inter-Agency Meeting on Computer- Assisted Translation and Terminology, renamed in April 2006 International Annual Meeting on Computer-Assisted Translation and Terminology (JIAMCATT), provides its partners with a forum for debate, exchange of expertise and cooperation in the fields of computer-assisted terminology and translation, interpretation and documentation retrieval. It works to establish a proprietary terminology and information repository common to all participating organizations.

Marc will be giving a presentation as part of the "Content management systems (technical aspects)" session. He will also be giving a demo.

Three aspects have been identified that will be especially important for this crowd.

1- Cross-Lingual Wiki Engine project (led by NRC Canada)

2- http://doc.tikiwiki.org/Wiki+Page+Staging+and+Approval (which is used by support.mozilla.com as part of translation process)

3- General wiki-groupware functionality.
This has already been well handled by TikiWiki for years now.



Planning to beta test CLWE features at Mozilla foundation


On Feb 23, there was a presentation at FOSDEM in Europe about the support.mozilla.com (SUMO) project by David Tenser (Firefox Support Manager) and part of that presentation involved informing the community on what was available in terms of translating content on the site.

Slides available here:
http://blog.mozilla.com/sumo/2008/02/29/sumo-talk-at-fosdem-2008/


For support.mozilla.com, basically translations have begun into the following languages: Ukrainain, Russian, Portuguese, Norwegian, Lithuanian, Spanish, Brazilian. There's an average of about 8 articles per language right now.

There are an additional average 15 articles in each of the following: French, Italian, Dutch, Italian, Swedish in draft right now.

Architecture for Collaborative Translation Synchronization


As part of the Cross Lingual Wiki Engine Project, an architecture to track changes across translations had to be created. The purpose of the architecture is to allow concurrent modifications of any of the translated pages, track the changes and their propagation. The architecture does not attempt to control the content or to restrict it. However, it can be used to provide information about the state of the translation at any point in time.

Details of the CLWEP architecture for synchronization between languages architecture for synchronization between languages, by Louis-Philippe Huberdeau:
http://wiki-translation.com/tiki-download_wiki_attachment.php?attId=5

2 new features in TikiWiki

Multilingual structures

To have book/hierarchy/table of content of wiki pages, but with smart fallback if best language (depending on personalized user settings) is not available.

More info:
http://doc.tikiwiki.org/Structure

Multilingual tags

Also known as Freetags are the folksonomy implementation of TikiWiki.

Benefits:
  1. Everybody can assign keywords to anything
  2. Bottom-up instead of top-down categorization

More on free tags:
http://doc.tikiwiki.org/Tags


History

Advanced
Information Version
Fri 11 of Apr, 2008 17:08 GMT Seb 33
Fri 11 of Apr, 2008 15:43 GMT Seb 32
Fri 11 of Apr, 2008 15:35 GMT Seb 30
Fri 11 of Apr, 2008 15:35 GMT Seb 29
Fri 11 of Apr, 2008 15:32 GMT Seb 28
Tue 08 of Apr, 2008 06:02 GMT marclaporte 27
Tue 08 of Apr, 2008 06:01 GMT marclaporte 26
Tue 08 of Apr, 2008 02:22 GMT marclaporte 25
Sun 06 of Apr, 2008 19:17 GMT marclaporte 24
Sun 06 of Apr, 2008 19:16 GMT marclaporte 2 new features in TikiWiki: multilingual structures and multilingual tags 23
Sun 06 of Apr, 2008 17:53 GMT marclaporte 22
Sun 06 of Apr, 2008 05:31 GMT marclaporte 21
Sun 06 of Apr, 2008 05:29 GMT marclaporte 20
Sun 06 of Apr, 2008 05:28 GMT marclaporte 19
Sun 06 of Apr, 2008 05:28 GMT marclaporte 18
Fri 04 of Apr, 2008 12:36 GMT marclaporte 17
Fri 04 of Apr, 2008 12:25 GMT marclaporte Architecture for Collaborative Translation Synchronization 16
Fri 04 of Apr, 2008 12:18 GMT marclaporte 15
Fri 04 of Apr, 2008 12:17 GMT marclaporte 14
Fri 04 of Apr, 2008 12:13 GMT marclaporte Project introduction video 13
Fri 04 of Apr, 2008 12:05 GMT marclaporte 12
Fri 04 of Apr, 2008 11:53 GMT marclaporte 11
Fri 04 of Apr, 2008 11:48 GMT marclaporte by bye line breaks 10
Fri 04 of Apr, 2008 11:46 GMT marclaporte copy/paste from Nelson's email 9
Fri 04 of Apr, 2008 11:44 GMT marclaporte 8
Fri 04 of Apr, 2008 11:42 GMT marclaporte adding more info and reworking section 7
Fri 04 of Apr, 2008 10:40 GMT anonymous xavi's 2 cents 6
Thu 03 of Apr, 2008 20:29 GMT admin 5
Thu 03 of Apr, 2008 17:23 GMT marclaporte better to send to a wiki page, to have permanent URL 4
Thu 03 of Apr, 2008 17:22 GMT marclaporte typo 3
Thu 03 of Apr, 2008 17:20 GMT marclaporte shorter URL and typo 2
Thu 03 of Apr, 2008 16:41 GMT alain_desilets 1

Upcoming Events

No records to display