Translation User Interface

Summary

This page will present the user interface guidelines to respect in the development. It will also present mock-ups of the interface to receive early feedback and compare alternatives.

Guidelines

  • Require the least amount of information to be entered manually. Information asked from the user raise the entry barrier and are error prone.
  • In a wiki, mistakes can easily be correct. This property must be preserved with the relationship between languages.

Translation interface selection

To allow evaluation of multiple translation interfaces at the same time, multiple translation interfaces will be available and selected via user preferences or directly from the translation interface.

It may be possible that multiple interfaces remain at the end of the project to fit different contexts.

Upcoming Events

No records to display