History: Platform requirements
View page
Collapse Into Edit Sessions
Source of version: 3
«
»
__Moderator Willem Stoeller__ This breakout session focused on a cluster of issues that pertain to the requirements and desirable characteristics of technological platforms for supporting collaborative and/or crowdsourced translation. The following issues were raised for this cluster, during the brainstorming part of the workshop: * How to make sure that the platform is usable and globally accessible? * What are the tasks and goals that people will need to carry out in a collaborative/crowdsourced environment, and what are the mechanisms for supporting those? * Features for source control in User Generated Content. * Need for a stable, affordable, flexible platform. * What are the requirements for a "translators exchange" (i.e., a kind of e-bay of translation services) * Do we need new platforms or can we just adapt old ones? * As a customer, how do I choose the best solution for my needs? * Compatibility issues between different platforms. * Features for quality control * Understanding the relationship between Tasks, Applications and What is a platform? * Marketplace where people who need translation and people who can provide translation meet and exchange jobs * Set of tools for text translation and text creation, focusing on crowdsourcing framework * Shared resources, such as terminologies and translation memories How are translation communities formed? * Community already exists * Community needs to be recruited. Need a mechanism for organizing a crowd around a particular project. * Broad community exists, around open source development or common What is the role of existing software platforms? What can they do well? How can they work together? Basic requirement/goal is that it be cloud-based. However, some interesting work could be downloaded and processed locally, then shared on the cloud. Virtually any translation environment tool (TEnT) could host a translation crowdsourcing tool. There is a continuum of engagement and cost, from free and voluntary to paid and controlled. What translation crowdsourcing options are available today? How do you choose one that works for your requirement? Lingotek integrated with WorldServer for LDS Church to handle crowdsourcing requirement. Open source examples include Transifex, Launchpad, Sun open tools for translation. What are the fundamental requirements of a translation crowdsourcing platform? The requirement of a platform is that it be able to some set of applications; the requirement of an application is that it be able to support some set of tasks.
History
Enable pagination
rows per page
HTML diff
Side-by-side diff
Side-by-side diff by characters
Inline diff
Inline diff by characters
Full side-by-side diff
Full side-by-side diff by characters
Full inline diff
Full inline diff by characters
Unified diff
Side-by-side view
Information
Version
Tue 30 of Nov, 2010 16:25 GMT
alain_desilets
5
Actions
View
Source
Thu 25 of Nov, 2010 19:44 GMT
alain_desilets
4
Actions
View
Source
Tue 23 of Nov, 2010 15:19 GMT
alain_desilets
3
Actions
View
Source
Sun 31 of Oct, 2010 23:01 GMT
yakov
copy over from word
2
Actions
View
Source
Sun 31 of Oct, 2010 16:52 GMT
alain_desilets
1
Actions
View
Source
Select action to perform with checked...
Remove
OK
SideMenu
Home Page
Demo screencast
Last changes
CLWE To do
Forum Wiki-translation
BabelWiki Workshop
Architecture document (pdf)
CLWE Paper (pdf)
Edit Side Menu
Latest Changes
No records to display
...more
Search
Find
Log In
Username:
Password:
I forgot my password
CapsLock is on.
Log in
Upcoming Events
No records to display