History: Invitation à joindre wiki-translation
View page
Source of version: 1
(current)
^Translation in progress.^ Invitation à joindre la communauté wiki-translation : www.wiki-translation.com N'hésitez pas à faire connaître cette page à toute personne qui pourrait être intéressée. Wiki-translation est une communauté où l'on discute de l'impact du phénomène des wikis sur le monde de la traduction. C'est un espace où l'on trouve des gens intéressés à la traduction collaborative selon le paradigme wiki. On y échange de l'information sur les pratiques recommandées et les outils permettant la traduction collaborative, et on y apprend comment les utiliser pour améliorer la qualité de la traduction et la productivité. La communauté a été inaugurée à l'automne 2007, suite à des discussions de corridor, entre les personnes suivants(en ordre alphabétique) : * Louise Brunette, Peter Cowen, Alain Désilets, Lucas Gonzalez, Louis-Philippe Huberdeau , S.J. Klein, Nelson Ko, Marc Laporte, Jérémie Leblanc, Thomasz Muldner, Cola Nahaboo, Kizu Naoko,Xavier de Pedro Puente, Sébastien Paquet. Voici quelques thèmes jugés pertinents : * Pratiques et outils pour la traduction du contenu wiki, y compris, mais sans s'y limiter, les pages Wikipédia. * Practiques et outils pour traduire tout contenu (wiki ou autre) qui est ouvert, en évolution constante et pourrait ne jamais atteindre un état final stable. * Practiques et outils pour la traduction de tout contenu par un processus de type wiki, c'est-à -dire par un processus qui présente beaucoup de caractéristiques des wikis comme : ouverture, collaboration de masse, asynchrone, avec faible contrôle et coordination, fondé sur le travail volontaire, etc.... * Pratiques et outils pour la création de dictionnaires et de ressources à la wiki (p. ex. Wikipedia, Wiktionary, OmegaWiki) aux fins de traduction de contenu(wiki ou autre). * Recherche et développement pour rendre plus facile et plus efficace le processus de l'un des thèmes précédents. Voici comment vous pouvez vous joindre à cette communauté : 1) Enregistrez-vous sur le site wiki-translation * Allez à http://www.wiki-translation.com/tiki-register.php * Remplissez le formulaire. * Nota : Vous n'avez PAS à être enregistré pour participer à la communauté, mais l'enregistrement facilite les interactions entre vous et le reste de la communauté. 2) Visitez le forum de discussion du site * Allez à http://www.wiki-translation.com/tiki-view_forum.php?forumId=2 * Cliquez sur la première icône d'oeil (sous le bouton pour les nouveaux sujets). * Nota : le fait de suivre le forum de discussion vous permet de recevoir un avis par courriel (e-mail) quand un nouveau message est créé. 3) Enfin, parcourez les pages wiki du site et contribuez * Allez à http://www.wiki-translation.com/ * Vous pouvez __éditer une page__ simplement en cliquant sur le bouton ou le lien __Modifier__ au bas de la page. * Nota : nous suggérons de prendre connaissance de notre politique d'édition à : http://www.wiki-translation.com/tiki-index.php?page=Editing+Policy Pour toute question relative à la participation, nous vous recommandons : * de consulter la Foire aux questions (FAQ): http://www.wiki-translation.com/tiki-index.php?page=FAQs+for+this+wiki&bl * d'inscrire vos questions dans le forum de discussion : http://www.wiki-translation.com/tiki-view_forum.php?forumId=2 * d'inscrire vos questions à [http://www.skype.com/share/publicchats/join/?chat=&skypename=marclaporte.com&topic=Wiki-translation.com&blob=3zJIb9xBeB8sCAs2PP2Zi8mZx6v5aD_EZVEgyYaOrHVm5L61v46pR8gfvUXOmyB6rMByHGTK0TQ|Skype Public Chat room]. Nous espérons votre participation et souhaitons que vous trouverez l'exercice utile et valable.
SideMenu
Home Page
Demo screencast
Last changes
CLWE To do
Forum Wiki-translation
BabelWiki Workshop
Architecture document (pdf)
CLWE Paper (pdf)
Edit Side Menu
Latest Changes
No records to display
...more
Translate Updates
Up-to-date-ness: 100%
100.00
Search
Find
Log In
Username:
Password:
I forgot my password
CapsLock is on.
Log in
Upcoming Events
No records to display