Iteration 0: Polish current version of multilingual support
- This iteration does not introduce new features. It just evaluates current features and does minor improvements to make them more usable and useful.
EditHistoryAdd Comment(Hide)Translation
Iteration 1: Minimal useful version
At some point, a
Page Author might
Modify a Page That Has a Translation.
* Current process is to create the translation, assign it a language, then assign it to be the translation of the source page.
* Would be better if the Translate link on a page say, English, allows you to specify a language, say French, and its name in French, then the system pastes the English content into the French version (with a note on top that says "En cours de traduction").
* Actually it's the way it's done in 1.0, but the dialog needs some rewording. All that's left to do is for the system to paste the source content into the newly created target language version.
* Also, the pasted content should automatically translate links when it knows the name of the translation, and in other cases, mark the link as {Translation of: Original Name}.
* May also still need some features to manually associate an existing page to its translation, but this would be for more exceptional cases than the norm.
Old Iteration plan (not sure how much of this is still relevant)
This section presents a preliminary iteration plan for the project. It will evolve over time and should not be considered final in any way.
- Iteration 0 (Until January)
- Develop use cases
- Define tasks
- Iteration 1 (January 3 to January 18)
- Iteration 2 (January 21 to February 8)
- Iteration 3 (February 11 to February 29)
- Translation UI Improvement
- Iteration 4 (March 3 to March 21)
- Iteration 5 (March 24 to April 11)
- Iteration 6 (March 14 to May 2)
- Project post-mortem/report