History: BabelWiki08 Social dynamics of cross-lingual collaboration

Preview of version: 2

Social dynamics of cross lingual collaboration


Notes of card storming meeting for "Social dynamics of cross lingual collaboration" in BabelWiki08 Workshop.

The three card on this cluster were:
  1. Economics of Wiki translation
  2. Social Engineering. How to encourage (& guide) volunteers
  3. How to get students to collaborate in Wiki creation & and move them from inaction

We started with the question about what are the main factors that motivate people to translate content.

Some ideas came into the discussion:
  • We have the sensation that 2% of users in Wikipedia, as a reference, do create content, and 98% of the users just read that content. What could we do to motivate another 2% of users to participate in translating current content?
  • In some educational scenarios (mainly university degrees related to translation) many students have fun translating content.
  • Some times we have the sensation that we created a solution which is looking for a problem to be solved, even if sometimes, we agree that the problem existed but it was not explicitly formulated.
  • In some cases, unique page names using the UTF-8 character set are desired and pursued, but issues are still present with some browser not supporting them (or not by default and users don't know how to set that browser )

History

Advanced
Information Version
Mon 08 of Sep, 2008 19:03 GMT Xavi 6
Mon 08 of Sep, 2008 16:35 GMT Xavi 5
Mon 08 of Sep, 2008 15:21 GMT Xavi 3
Mon 08 of Sep, 2008 15:10 GMT Xavi 2
Mon 08 of Sep, 2008 14:45 GMT Xavi 1

Upcoming Events

No records to display