This workshop will be held in Porto, Portugal, in Sept 2008.
For more details about the nature of this workshop, see the
call for participation.
Meeting notes
The workshop will be highly collaborative. The page below will be the start point for taking notes and organizing them during the workshop.
1.2. Papers
1.2.1. Fully-reviewed papers
The following papers were extensively peer-reviewed, and were accepted as part of the WikiSym'08 proceedings.
WS #1: Translating the DEMGL Etymological Dictionary of Greek Mythology with the BEYTrans Wiki.
<link>
WS #2: Enabling Community Creation of Linguistic Data.
<link>
WS #3: The Cross Lingual Wiki Engine: Enabling Collaboration Across Language Barriers.
<link>
1.2.2. BabelWiki peer-reviewed position papers
The following position paper were also peer reviewed, but more lightly than the above.
Paper #1: Collaborative Wiki Tagging Platform for Multilingual Glossaries - Milorad Tosic
<link>
Paper #2: How Wiki Can Exploit Linguistic Diversity - Han-Teng Liao
<link>
Paper #3 (same as WS #2): Enabling Community Creation of Linguistic Data - A Kumaran (Full paper)
<link>
Paper #4: It's raining cats and dogs... Wiki in translation of idioms and proverbs: the importance of collaborative work - Dora Montagna
<link>
Paper #5: Translating html the amateur way: double scrolling with highlighted markup — Xavier De Pedro
<link>
Paper #6: Translators and collaborative glossaries: what do they need from them? — Position paper by Alain Désilets.
<link>
Paper #8: A paper by Daniel Kinzler, on his work to automatically extract multilingual glossaries from Wikipedia.
<link>
1.2.3. Last minute contributions
The following papers were submitted at the last minute, and were not peer-reviewed.
<Put links to them here>