Alain Désilets es un Oficial de Investigación en el Consejo Nacional de Investigación de Canadá.
Fue presidente de WikiSym conferencia de 2007:
Actualmente, está haciendo la investigación sobre como la Massive Online Colaboración, wiki en particular, va a cambiar el mundo de la traducción y la creación de contenido multilingüe:
- Translation Wikified: How will Massive Online Collaboration Impact the World of Translation?, Opening Keynote at Translating and the Computer 29, 2007
- http://www.aslib.com/conferences/programme.html
- Making WikiMedia resources more useful for translators, WikiMania 2007
- Translation the Wiki Way, WikiSym 2006
Actualmente el trabaja sobre la organización de un taller de traducción wiki para WikiSym 2008, que tendrá lugar en Porto, Portugal, en septiembre de 2008.
También publicados en la facilidad de uso de wikis, y es uno de los "evangelistas de usabilidad" en el TikiWiki proyecto.
- Are Wikis Usable?, WikiSym 2005
Esta modificación se hizo en el medio de una transacción de traducción, 2008-02-05@15h52.
Esta modificación se hizo por primera vez en francés, 2008-02-05-@14h12
Este cambio primero se hizo en Inglés y luego traducida al español, luego traducido al francés. Entonces voy a mirar a ver si el sistema piense que el español necesita ser actualizado del francés. 2008-02-05 @ 15h34
Este cambio se hará primero en francés. Entonces, voy a ir a la versión en Inglés de traducir, pero a medio camino, se dará cuenta de que un cambio (en oposición a una traducción) debe hacerse en la parte superior de la página. ¿Qué pasará si hago el cambio mientras que en el medio de una transacción de traducción?