These are Alain's comments on an architecture document written by LPH. The document describes how the system will track the relationships between changes made and translated in different language versions of a same page.
The architecture is attached at the bottom of this page.
Very flexible framework
I like the fact that the framework is highly flexible. In particular, it is completely agnostic about whether or not we have a master language or pivot language or none. This will give us flexibility to experiment with different types of workflows.
User still needs to manually label synchronisation points
On page 2, the document says:
Trying to identify the point in time when two
pages are synchronized would usually require human
validation. Instead, this model keeps track of which
unique modications the page has been exposed to.
Pages that have been exposed to the same content
are considered equivalent. Similarly, pages that have
been exposed to more content can be considered su-
perior.