History: AMTA 2010 Workshop — Insights of the day
View page
Source of version: 4
(current)
This page summarizes the "insight of the day" that various participants had after the ((AMTA 2010 Workshop)) on Collaborative Translation and Crowdsourcing. __Call from Alain Désilets to all Participants:__ Please enter your insight of the day here, and put your name beside it, if you feel comfortable doing so. __Alain Désilets:__ I had many insights on that day, but the most important one for me was the realization that: * The whole point of Crowdsourcing and Machine Translation is to be able to deal with the huge amounts of content that are currently not being translated at all * If only a small portion of these ''new and additional translations'' are sent for revision by professionals, this will be enough to keep all present and future professional translators busy for the foreseeable future. This is an additional and very compelling argument that I will be using in the future, when talking to translators about these technologies.
SideMenu
Home Page
Demo screencast
Last changes
CLWE To do
Forum Wiki-translation
BabelWiki Workshop
Architecture document (pdf)
CLWE Paper (pdf)
Edit Side Menu
Latest Changes
No records to display
...more
Search
Find
Log In
Username:
Password:
I forgot my password
CapsLock is on.
Log in
Upcoming Events
No records to display